Arabčina/Dvojné číslo prídavných mien

Dvojné číslo prídavných mien

upraviť

Z hľadiska arabskej gramatiky, prídavné mená sa správajú rovnako ako podstatné mená a arabská gramatika ich klasifikuje v spoločnej kategórii jednoducho ako mená (pl. الأَسْمَاءُ [ al-ʾasmáʾu ]; meno اِسْمٌ [ ʾismun ]). Pre porovnanie, v slovenčine existujú tiež takzvané spodstatnené prídavné mená ktoré preberajú funkciu a vlastnosti podstatných mien, napríklad pocestný, poistné, hlavný, chyžná a pod. Táto vlastnosť je pre arabčinu typická.

Prídavné mená nadobúdajú dvojné (a množné číslo) rovnakými koncovkami ako podstatné mená:

prípona dvojného čísla
pád m. f.
nominatív ـَانِ [ -áni ]
genitív ـَيْنِ [ -ajni ]
akuzatív

Napríklad:

  • صَغِيرٌ [ ṣaġírun ] malýصَغِيرَانِ [ ṣaġíráni ] malí (dvaja) / صَغِيرَيْنِ [ ṣaġírajni ]

V ženskom rode sa finálne písmeno تَاء مَرْبُوطَة [ táʾ marbúṭaẗ ] (ة) mení na obyčajné تَاء [ táʾ ] ():

  • صَغِيرَةٌ [ ṣaġíraẗun ] maláصَغِيرَتَانِ [ ṣaġíratáni ] malé (dve) / صَغِيرَتَيْنِ [ ṣaġíratajni ]

Zhoda s podstatným menom

upraviť

Prídavné meno sa zhoduje v čísle s podstatným menom, ktoré označuje. To platí aj pre dvojné číslo:

  • رَجُلٌ جَمِيلٌ [ radžulun džamílun ] (akýsi) pekný mužرَجُلَانِ جَمِيلَانِ [ radžuláni džamíláni ] (akísi dvaja) pekní muži
  • طَالِبٌ فَقِيرٌ [ ṭálibun faqírun ] (akýsi) chudobný študentطَالِبَانِ فَقِيرَانِ [ ṭálibáni faqíráni ] (akísi dvaja) chudobní študenti
  • طَالِبَةٌ فَقِيرَةٌ [ ṭálibaẗun faqíraẗun ] (akási) chudobná študentkaطَالِبَتَانِ فَقِيرَتَانِ [ ṭálibatáni faqíratáni ] (akési dve) chudobné študentky


Pozri tiež: Dvojné číslo