Lokalizácia KDE: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Bez shrnutí editace
Bez shrnutí editace
Riadok 1:
[[Obrázok:Konqi svg.svg|right|thumb|Konqi, maskot KDE]]
 
Táto príručka popisuje, akým spôsobom je možné lokalizovať desktopové prostredie KDE do rôznych jazykov. Lokalizácia znamená predovšetkým preklad prostredia do iného jazyka, ako je americká angličtina. Preklad prostredia KDE je užitočný preto, aby aj používatelia bez znalosti angličtiny mali možnosť používať toto prostredie.
 
== Úvod ==
Tento návod vznikol hlavne preto, že dlhodobo neexistuje žiadna stránka slovenského lokalizačného tímu pre KDE. Kedysi existovala jedna stránka, ale rýchlo upadla do zabudnutia a nakoniec zanikla. Neskôr existovala ďalšia, ale bol jej zrušený hosting. Tento návod by teda chcel byť aj nejakou lokalizačnou základňou slovenského lokalizačného tímu.
Preklad prostredia KDE je užitočný preto, aby aj používatelia bez znalosti angličtiny mali možnosť používať toto prostredie. Ak chceme pomôcť v preklade, budeme potrebovať nasledovné:
 
== Ako začať ==
Ak chceme pomôcť v preklade, budeme potrebovať nasledovné:
* program na preklad gettext súborov prekladov (Lokalize, GTranslator alebo POEdit)
* SVN klient na stiahnutie súborov prekladov (KDESVN alebo SmartSVN)