Arabčina: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
AtonX (diskusia | príspevky)
cat
AtonX (diskusia | príspevky)
presun
Riadok 1:
== Obsah ==
# [[Arabčina/Arabské písmo|Arabské písmo]]
#* Tabuľka písmen
Řádek 10 ⟶ 11:
#* Slovotvorba
# [[Arabčina/Prídavné mená|Prídavné mená]]
#* Zhoda s podstatným menom v rode, určitosti a páde
#* Dôraz
# Zámená
#* [[Arabčina/Osobné zámená|Osobné zámená]]
#** Samostatné osobné zámená (podmetné)
#** Príponové osobné zámená (predmetné)
#* [[Arabčina/Ukazovacie zámená|Ukazovacie zámená]]
# [[Arabčina/Číslovky|Číslovky]]
#* Základné číslovky
# Syntax
#* [[Arabčina/Genitívne spojenie|Genitívne spojenie]]
#** Neurčité genitívne spojenie
#** Ukazovacie genitívne spojenie
#** Reťazenie genitívnych spojení
# [[Arabčina/Konverzácia|Konverzácia]]
#* Základné frázy
 
== Prídavné mená ==
 
Prídavné mená patria podľa arabskej gramatiky tiež medzi ''mená'' ({{ar|أَسْمَاءٌ}}{{sk|ʾasmá<sup>un</sup>}}) a podobne ako podstatné mená majú mužský a ženský rod. Analogicky k podstatným menám, aj ženský rod prídavných mien sa poväčšine tvorí príponou {{ar|ـَة}}{{sk|-a(ẗ)}}:
* {{ar|كَبِير}}{{sk|kabír}} veľký &mdash; {{ar|كَبِيرَة}}{{sk|kabíra}} veľká
* {{ar|صَغِير}}{{sk|ṣaġír}} malý &mdash; {{ar|صَغِيرَة}}{{sk|ṣaġíra}} malá
 
Prídavné meno sa kladie za podstatné meno, ktoré označuje:
* {{ar|رَجُلٌ غَنِيٌّ}}{{sk|radžul<sup>un</sup> ġaníj<sup>un</sup>}} bohatý muž
* {{ar|رَجُلٌ فَقِيرٌ}}{{sk|radžul<sup>un</sup> faqír<sup>un</sup>}} chudobný muž
 
=== Zhoda s podstatným menom ===
==== Rod ====
Prídavné meno sa musí zhodovať s podstatným menom v rode, podobne ako v slovenčine:
* {{ar|وَلَدٌ صَغِيرٌ}}{{sk|walad<sup>un</sup> ṣaġír<sup>un</sup>}} malý chlapec ''m.''
* {{ar|بِنْتٌ صَغِيرَةٌ}}{{sk|bint<sup>un</sup> ṣaġíra<sup>ẗun</sup>}} malé dievča ''f.''
* {{ar|طَالِبٌ جَيِّدٌ}}{{sk|ṭálib<sup>un</sup> džajjíd<sup>un</sup>}} vynikajúci študent
* {{ar|طَالِبَةٌ جَيِّدَةٌ}}{{sk|ṭáliba<sup>ẗun</sup> džajjída<sup>ẗun</sup>}} vynikajúca študentka
 
==== Určitosť ====
Prídavné meno sa musí zhodovať s podstatným menom nielen v rode, ale aj v určitosti alebo neurčitosti. Ak prídavné meno označuje určité podstatné meno, dostáva tiež určitý člen:
* {{ar|كِتَابٌ جَدِيدٌ}}{{sk|kitáb<sup>un</sup> džadíd<sup>un</sup>}} (nejaká) nová kniha
* {{ar|الكِتَابُ الجَدِيدُ}}{{sk|al-kitáb<sup>u</sup>-l-džadíd<sup>u</sup>}} (tá) nová kniha
 
==== Pád ====
Zhoda medzi podstatným menom a prídavným menom musí byť aj v páde a prídavné meno musí mať tú istú pádovú príponu ako určované podstatné meno:
{| class="wikitable"
|-
! rowspan="6" | ''m.''
|-
! colspan="3" | {{ar|بَيْت}}{{sk|bajt}} dom ''m.'' + {{ar|كَبِير}}{{sk|kabír}} veľký ''m.''
|-
!| pád
!| neurčitý tvar
!| určitý tvar
|-
!| nominatív
|| {{ar|بَيْتٌ كَبِيرٌ}}{{sk|bajt<sup>un</sup> kabír<sup>un</sup>}}
|| {{ar|البَيْتُ الكَبِيرُ}}{{sk|al-bajt<sup>u</sup>-l-kabír<sup>u</sup>}}
|-
!| genitív
|| {{ar|بَيْتٍ كَبِيرٍ}}{{sk|bajt<sup>in</sup> kabír<sup>in</sup>}}
|| {{ar|البَيْتِ الكَبِيرِ}}{{sk|al-bajt<sup>i</sup>-l-kabír<sup>i</sup>}}
|-
!| akuzatív
|| {{ar|بَيْتاً كَبِيراً}}{{sk|bajt<sup>an</sup> kabír<sup>an</sup>}}
|| {{ar|البَيْتَ الكَبِيرَ}}{{sk|al-bajt<sup>a</sup>-l-kabír<sup>a</sup>}}
|-
! rowspan="6" | ''f.''
|-
! colspan="3" | {{ar|مَدِينَة}}{{sk|madína}} mesto ''f.'' + {{ar|كَبِيرَة}}{{sk|kabíra}} veľká ''f.''
|-
!| pád
!| neurčitý tvar
!| určitý tvar
|-
!| nominatív
|| {{ar|مَدِينَةٌ كَبِيرَةٌ}}{{sk|madína<sup>ẗun</sup> kabíra<sup>ẗun</sup>}}
|| {{ar|المَدِينَةُ الكَبِيرَةُ}}{{sk|al-madína<sup>ẗu</sup>-l-kabíra<sup>ẗu</sup>}}
|-
!| genitív
|| {{ar|مَدِينَةٍ كَبِيرَةٍ}}{{sk|madína<sup>ẗin</sup> kabíra<sup>ẗin</sup>}}
|| {{ar|المَدِينَةِ الكَبِيرَةِ}}{{sk|al-madína<sup>ẗi</sup>-l-kabíra<sup>ẗi</sup>}}
|-
!| akuzatív
|| {{ar|مَدِينَةً كَبِيرَةً}}{{sk|madína<sup>ẗan</sup> kabíra<sup>ẗan</sup>}}
|| {{ar|المَدِينَةَ الكَبِيرَةَ}}{{sk|al-madína<sup>ẗa</sup>-l-kabíra<sup>ẗa</sup>}}
|}
 
=== Dôraz ===
Príslovkou {{ar|جِدّاً}}{{sk|džidd<sup>an</sup>}} ''veľmi'' môžeme zdôrazniť prídavné meno. Kladie sa za prídavné meno:
* {{ar|رَجُلٌ غَنِيٌّ جِدّاً}}{{sk|radžul<sup>un</sup> ġaníj<sup>un</sup> džidd<sup>an</sup>}} veľmi bohatý muž
 
== Konverzácia ==
=== Základné frázy ===
* {{ar|مَرحَباً}}{{sk|marḥab<sup>an</sup>}} ahoj, vitaj
* {{ar|السَّلامُ عَلَيْكُم}}{{sk|as-salám<sup>u</sup> <sup>c</sup>alajkum}} mier s vami &mdash; {{ar|وَ عَلَيْكُمُ السَّلام}}{{sk|wa <sup>c</sup>alajkum<sup>u</sup>-s-salám}} a(j) s vami mier
* {{ar|صَبَاحُ الخَيْر}}{{sk|ṣabáḥ<sup>u</sup>-l-chajr}}
* {{ar|صَباحُ النّور}}{{sk|ṣabáḥ<sup>u</sup>-n-núr}}
* {{ar|مَساءُ الخَيْر}}{{sk|masáʾ<sup>u</sup>-l-chajr}}
* {{ar|مَساءُ النّور}}{{sk|masáʾ<sup>u</sup>-n-núr}}
* {{ar|أَهلاً وَ سَهْلاً}}{{sk|ʾahl<sup>an</sup> wa sahl<sup>an</sup>}}
* {{ar|مَعَ السَّلامَة}}{{sk|ma<sup>c</sup>a as-salámaẗ}}
 
* {{ar|كَيْفَ هَالُكَ؟}}{{sk|kajfa háluka?}} &mdash; {{ar|كَيْفَ هَالُكِ؟}}{{sk|kajfa háluki?}}
* {{ar|شُكْراً}}{{sk|šukr<sup>an</sup>}} ďakujem &mdash; {{ar|عَفْواً}}{{sk|<sup>c</sup>afw<sup>an</sup>}} prosím
* {{ar|نَعَم}}{{sk|na<sup>c</sup>am}} áno &mdash; {{ar|لا}}{{sk|lá}} nie
* {{ar|مِن فَضْلِكَ}}{{sk|min faḍlika}} &mdash; {{ar|مِن فَضْلِكِ}}{{sk|min faḍliki}}
 
== Zámená ==
 
=== Osobné zámená ===
* [[/Osobné zámená|Osobné zámená]]
<!-- http://home.unilang.org/wiki3/index.php/Arabic:_Personal_Pronouns -->
<!-- http://www.mesiti.it/arabic/grammar/lessons/lesson2/pronouns.html -->
 
==== Samostatné osobné zámená ====
; {{ar|الضَّمَائِرُ المُنْفَصِلَة}}{{sk|aḍ-ḍamáʾir<sup>u</sup>-l-munfaṣilaẗ}} Podmetné zámená
 
{| class="wikitable"
|-
||
! colspan="4" width="250px" | Jednotné číslo
! colspan="2" width="250px" | Dvojné číslo
! colspan="4" width="250px" | Množné číslo
|-
!| 1. osoba
| colspan="2" | {{ar|أَنَا}}{{sk|ʾaná}}
| colspan="2" | ja
| colspan="2" |
| colspan="2" | {{ar|نَحْنُ}}{{sk|naḥnu}}
| colspan="2" | my
|-
||
| colspan="2" align="center" | ''masc.''
| colspan="2" align="center" | ''fem.''
| colspan="2" align="center" |
| colspan="2" align="center" | ''masc.''
| colspan="2" align="center" | ''fem.''
|-
!| 2. osoba
|| {{ar|أَنْتَ}}{{sk|ʾanta}}
|| ty
|| {{ar|أَنْتِ}}{{sk|ʾanti}}
|| ty
|| {{ar|أَنْتُمَا}}{{sk|ʾantumá}}
|| vy dvaja/dve
|| {{ar|أَنْتُم}}{{sk|ʾantum}}
|| vy
|| {{ar|أَنْتُن}}{{sk|ʾantun}}<br/>{{ar|أَنْتُنَّ}}{{sk|ʾantunna}}
|| vy
|-
!| 3. osoba
|| {{ar|هُوَ}}{{sk|huwa}}
|| on
|| {{ar|هِيَ}}{{sk|hija}}
|| ona
|| {{ar|هُمَا}}{{sk|humá}}
|| oni dvaja/ony dve
|| {{ar|هُم}}{{sk|hum}}
|| oni
|| {{ar|هُن}}{{sk|hun}}<br/>{{ar|هُنَّ}}{{sk|hunna}}
|| ony
|}
 
==== Príponové osobné zámená ====
; {{ar|الضَّمَائِرُ المُتَّصِلة}}{{sk|aḍ-ḍamáʾir<sup>u</sup>-l-muttaṣila(ẗ)}} Predmetné zámená
* majú aj funkciu privlastňovacích zámen
 
{| class="wikitable"
|-
!| <!-- empty -->
! colspan="4" width="250px" | Jednotné číslo
! colspan="2" width="250px" | Dvojné číslo
! colspan="4" width="250px" | Množné číslo
|-
| align="center" | <!-- empty -->
| colspan="2" align="center" | ''masc.''
| colspan="2" align="center" | ''fem.''
| colspan="2" align="center" | <!-- empty -->
| colspan="2" align="center" | ''masc.''
| colspan="2" align="center" | ''fem.''
|-
!| 1. osoba
| colspan="2" align="center" | {{ar|ـِي}}{{sk|-í}}<br/>{{ar|ـبِي}}{{sk|-bí}}
| colspan="2" align="center" | ja; -môj (moja)
| colspan="2" align="center" |
| colspan="2" align="center" | {{ar|ـبَا}}{{sk|-bá}}
| colspan="2" align="center" | my; -náš (naša)
|-
!| 2. osoba
| align="center" | {{ar|ـكَ}}{{sk|-ka}}
| align="center" | ty; -tvoj(a)
| align="center" | {{ar|ـكِ}}{{sk|-ki}}
| align="center" | ty; -tvoj(a)
| align="center" | {{ar|ـكُمَا}}{{sk|-kumá}}
| align="center" | vy (dvaja, dve);<br/>-váš/vaša (dvoch)
| align="center" | {{ar|ـكُم}}{{sk|-kum}}
| align="center" | vy; -váš/vaša
| align="center" | {{ar|ـكُنَّ}}{{sk|-kunna}}
| align="center" | vy; -váš/vaša
|-
!| 3. osoba
| align="center" | {{ar|ـهِ}}{{sk|-hi}}<br/>{{ar|ـهُ}}{{sk|-hu}}
| align="center" | on; -jeho
| align="center" | {{ar|ـهَا}}{{sk|-há}}
| align="center" | ona; -jej
| align="center" | {{ar|ـهِمَا}}{{sk|-himá}}<br/>{{ar|ـهُمَا}}{{sk|-humá}}
| align="center" | oni (dvaja), ony (dve);<br/>-ich (dvoch)
| align="center" | {{ar|ـهِم}}{{sk|-him}}<br/>{{ar|ـهُم}}{{sk|-hum}}
| align="center" | oni; -ich (všetkých)
| align="center" | {{ar|ـهِنَّ}}{{sk|-hinna}}<br/>{{ar|ـهُنَّ}}{{sk|-hunna}}
| align="center" | ony; -ich (všetkých)
|}
 
; Príklady
* {{ar|كِتَابُ}}{{sk|kitáb<sup>u</sup>}} akási kniha + {{ar|ـِي}}{{sk|-í}} môj/moja &rarr; {{ar|كِتَابِي}}{{sk|kitábí}} moja kniha
* {{ar|سَيَّارَةُ}}{{sk|sajjáraẗ<sup>u</sup>}} akési auto + {{ar|ـهُ}}{{sk|-hu}} jeho &rarr; {{ar|سَيَّارَتُهُ}}{{sk|sajjáratuhu}} jeho auto (všimnite si ako sa {{ar|ة}}{{sk|ẗ}} pred príponou zmení na obyčajné {{ar|ت}}{{sk|t}})
* {{ar|بَيْتُ}}{{sk|bajt<sup>u</sup>}} akýsi dom + {{ar|ـهُم}}{{sk|-hum}} ich (''m.'') &rarr; {{ar|بَيْتُهُم}}{{sk|bajtuhum}} ich dom
 
=== Ukazovacie zámená ===
{| class="wikitable"
|-
!| <!-- empty -->
! colspan="4" width="250px" | Jednotné číslo
! colspan="4" width="250px" | Dvojné číslo
! colspan="2" width="250px" | Množné číslo
|-
| align="center" | <!-- empty -->
| colspan="2" align="center" | ''masc.''
| colspan="2" align="center" | ''fem.''
| colspan="2" align="center" | ''masc.''
| colspan="2" align="center" | ''fem.''
| colspan="2" align="center" | <!-- empty -->
|-
!| tu
| align="center" | {{ar|هٰذَا}}{{sk|háðá}}
| align="center" | tento
| align="center" | {{ar|هَذِهِ}}{{sk|haðihi}}
| align="center" | táto
| align="center" | {{ar|هَذَانِ}}{{sk|haðáni}}
| align="center" | títo dvaja
| align="center" | {{ar|هَتَانِ}}{{sk|hatáni}}
| align="center" | tieto dve
| align="center" | {{ar|هَوْلاءِ}}{{sk|hawláʾi}}
| align="center" | títo / tieto
|-
!| tam
| align="center" | {{ar|ذَلِكَ}}{{sk|ðalika}}
| align="center" | ten (tamten)
| align="center" | {{ar|تِلْكَ}}{{sk|tilka}}
| align="center" | tá (tamtá)
| align="center" | <!-- empty -->
| align="center" | <!-- empty -->
| align="center" | <!-- empty -->
| align="center" | <!-- empty -->
| align="center" | {{ar|أُولائِكَ}}{{sk|ʾúláʾika}}
| align="center" | tí (tamtí) / tie (tamtie)
|}
 
; Skloňovanie ukazovacích zámien
{| class="wikitable"
!| pád
! colspan="4" | tvar
|-
!| nominatív
| colspan="2" align="center" | {{ar|هَذَانِ}}{{sk|haðáni}}
| colspan="2" align="center" | {{ar|هَتَانِ}}{{sk|hatáni}}
 
|-
!| genitív
| rowspan="2" align="center" | {{ar|هَذَينِ}}{{sk|haðajni}}
| rowspan="2" align="center" | týchto dvoch,<br/>týmto dvom
| rowspan="2" align="center" | {{ar|هَتَينِ}}{{sk|hatajni}}
| rowspan="2" align="center" | tieto dve,<br/>týmto dvom
|-
!| akuzatív
|}
 
== Číslovky ==
=== Základné číslovky ===
Gramatické číslo mena je jednotné (singulár, sg.), dvojné (duál, du.) alebo množné (plurál, pl.), preto počet 1 a 2 je priamo určený gramatickým číslom (singulár, duál) príslušného slovného druhu. Číslovky sa pre singulár a duál používajú len výnimočne, na vyjadrenie dôrazu, pričom sa kladú až za určované slovo:
* {{ar|رَجُلٌ}}{{sk|radžul<sup>un</sup>}} (jeden) muž &rarr; {{ar|رَجُلُ وَاحْدُ}}{{sk|radžul<sup>u</sup> wáḥd<sup>u</sup>}} len jeden muž, práve jeden muž, jediný muž
* {{ar|رَجْلانِ}}{{sk|radžlán<sup>i</sup>}} (dvaja) muži &rarr; {{ar|رَجْلانِ إِثْنَانِ}}{{sk|radžlán<sup>i</sup> ʾiθnán<sup>i</sup>}} len dvaja muži, práve dvaja muži
 
Základné číslovky od 2 do 10 majú mužský alebo ženský rod, podobne ako v slovenčine. Zvláštnosťou však je, že číslovky ženského rodu sa používajú na počítanie slov mužského rodu a naopak. Pokiaľ nie je určené, čo počítame, používajú sa podobne ako v slovenčine číslovky ženského rodu (''jedna'', ''dve'', ''tri''&hellip;).
 
{| class="wikitable"
|-
! colspan="2" | Číslica
! colspan="4" | Číslovka
|-
!| arabská
!| indická
! colspan="2" | ''f.''<br/>na počítanie slov mužského rodu
! colspan="2" | ''m.''<br/>na počítanie slov ženského rodu
|-
!| 0
!| {{ar|٠}}
| align="right" | {{ar|صِفْر}}
| align="left" | {{sk|ṣifr}}
| align="right" |
| align="left" |
|-
!| 1
!| {{ar|١}}
| align="right" | {{ar|وَاحِدٌ}}
| align="left" | {{sk|wáḥid<sup>un</sup>}}
| align="right" | {{ar|وَاحِدَةٌ}}
| align="left" | {{sk|wáḥida<sup>ẗun</sup>}}
|-
!| 2
!| {{ar|٢}}
| align="right" | {{ar|إِثْنَانِ}}
| align="left" | {{sk|ʾiθnán<sup>i</sup>}}
| align="right" | {{ar|إِثْنَتَانِ}}
| align="left" | {{sk|ʾiθnatán<sup>i</sup>}}
|-
!| 3
!| {{ar|٣}}
| align="right" | {{ar|ثَلاثَةٌ}}
| align="left" | {{sk|θaláθa<sup>ẗun</sup>}}
| align="right" | {{ar|ثَلاثٌ}}
| align="left" | {{sk|θaláθ<sup>un</sup>}}
|-
!| 4
!| {{ar|٤}}
| align="right" | {{ar|أَرْبَعَةٌ}}
| align="left" | {{sk|ʾarba<sup>c</sup>a<sup>ẗun</sup>}}
| align="right" | {{ar|أَرْبَعٌ}}
| align="left" | {{sk|ʾarba<sup>c</sup><sup>un</sup>}}
|-
!| 5
!| {{ar|٥}}
| align="right" | {{ar|خَمْسَةٌ}}
| align="left" | {{sk|chamsa<sup>ẗun</sup>}}
| align="right" | {{ar|خَمْسٌ}}
| align="left" | {{sk|chams<sup>un</sup>}}
|-
!| 6
!| {{ar|٦}}
| align="right" | {{ar|سِتَّةٌ}}
| align="left" | {{sk|sitta<sup>ẗun</sup>}}
| align="right" | {{ar|سِتٌّ}}
| align="left" | {{sk|sitt<sup>un</sup>}}
|-
!| 7
!| {{ar|٧}}
| align="right" | {{ar|سَبْعَةٌ}}
| align="left" | {{sk|sab<sup>c</sup>a<sup>ẗun</sup>}}
| align="right" | {{ar|سَبْعٌ}}
| align="left" | {{sk|sab<sup>cun</sup>}}
|-
!| 8
!| {{ar|٨}}
| align="right" | {{ar|ثَمَانِيَّةٌ}}
| align="left" | {{sk|θamáníja<sup>ẗun</sup>}}
| align="right" | {{ar|ثَمَانٍ}}
| align="left" | {{sk|θamán<sup>in</sup>}}
|-
!| 9
!| {{ar|٩}}
| align="right" | {{ar|تِسْعَةٌ}}
| align="left" | {{sk|tis<sup>c</sup>a<sup>ẗun</sup>}}
| align="right" | {{ar|تِسْعٌ}}
| align="left" | {{sk|tis<sup>cun</sup>}}
|-
!| 10
!| {{ar|١٠}}
| align="right" | {{ar|عَشَرَةٌ}}
| align="left" | {{sk|<sup>c</sup>ašara<sup>ẗun</sup>}}
| align="right" | {{ar|عَشَرٌ}}
| align="left" | {{sk|<sup>c</sup>ašar<sup>un</sup>}}
|}
 
== Slovesá ==
<!--
=== Časovanie slovies ===
* al-bajt<sup>u</sup>‿l-kabír
* [[Template:Ar]] [[Template:Sk]]
* {{ar|ﻲ}}{{sk|-í}}
* http://www.mesiti.it/arabic/wiki/wiki.asp
* http://www.arabic2000.com/arabic/public/common.html
Řádek 379 ⟶ 40:
* {{ar|}}
* {{ar|}}{{sk|}} &mdash;
 
-->
 
== Syntax ==
=== Genitívne spojenie ===
* '''{{ar|الإِضَافَة}}{{sk|al-iḍáfaẗ}}'''
 
Genitívne spojenie alebo priraďovacie spojenie vyjadruje spojenie alebo súvis dvoch (či viacerých) slov. Pripodobňuje sa k nemeckým zloženým podstatným menám (''Haus'' + ''Tür'' &rarr; ''Haustür'') alebo priraďovaciemu spojeniu (v angličtine ''X of Y'', napr. ''door of house''), napríklad ''dvere + domu'' (domové dvere), ''izba + hotela'' (hotelová izba), ''profesor + univerzity'' (univerzitný profesor) a pod.
 
Prvé slovo genitívneho spojenia ({{ar|مُضَاف}}{{sk|muḍáf}}) nemá ani určitý člen (al-), ani príponu neurčitosti (-n) &mdash; určujú ho ostatné slová &mdash; a jeho pád závisí od postavenia vo vete.
Posledné slovo genitívneho spojenia ({{ar|مُضَاف إِلَيْهِ}}{{sk|muḍáf ʾilajhi}}) je vždy s určitým členom (al-) a v genitíve (-i):
# prvý člen: {{ar|بَاب}}{{sk|báb}} dvere &rarr; {{ar|بَابُ}}{{sk|báb<sup>u</sup>}}
# druhý člen: {{ar|بَيْت}}{{sk|bajt}} dom &rarr; {{ar|البَيْتِ}}{{sk|al-bajt<sup>i</sup>}}
# genitívne spojenie: {{ar|بَابُ البَيْتِ}}{{sk|báb<sup>u</sup>-l-bajt<sup>i</sup>}} dvere + domu (domové dvere)
 
; Príklady
* {{ar|كِتَاب}}{{sk|kitáb}} kniha + {{ar|طَالِب}}{{sk|ṭálib}} študent &rarr; {{ar|كِتَابُ الطَّالِبِ}}{{sk|kitáb<sup>u</sup>-ṭ-ṭálib<sup>i</sup>}} (kniha + študenta) študentova kniha
* {{ar|كَلْب}}{{sk|kalb}} pes + {{ar|رَجُل}}{{sk|radžul}} muž &rarr; {{ar|كَلْبُ الرَّجُلِ}}{{sk|kalb<sup>u</sup>-r-radžul<sup>i</sup>}} (pes + muža) mužov pes
 
Medzi {{ar|مُضَاف}}{{sk|muḍáf}} a {{ar|مُضَاف إِلَيْهِ}}{{sk|muḍáf ʾilajhi}} sa nesmú vkladať iné slová a vždy musia ostať za sebou. Prípadné prívlastky sa umiestňujú až za ne a ich rod a pád naznačuje, ku ktorému slovu patria (zhodujú sa v rode a v páde s určovaným slovom):
* {{ar|مُعَلِّم}}{{sk| mu<sup>c</sup>allim}} učiteľ + {{ar|مَدْرَسَة}}{{sk|madrasa}} škola + {{ar|جَدِيدَة}}{{sk|džadída}} nová &rarr; {{ar|مُعَلِّمُ الْمَدْرَسَةِ الْجَدِيدَةِ}}{{sk| mu<sup>c</sup>allim<sup>u</sup>-l-madrasaẗ<sup>i</sup>-l-džadídaẗ<sup>i</sup>}} učiteľ novej školy
* {{ar|مُعَلِّم}}{{sk| mu<sup>c</sup>allim}} učiteľ + {{ar|مَدْرَسَة}}{{sk|madrasa}} škola + {{ar|جَدِيد}}{{sk|džadíd}} nový &rarr; {{ar|مُعَلِّمُ الْمَدْرَسَةِ الْجَدِيدُ}}{{sk| mu<sup>c</sup>allim<sup>u</sup>-l-madrasaẗ<sup>i</sup>-l-džadíd<sup>u</sup>}} nový učiteľ školy
alebo
* {{ar|سَيَّارَة}}{{sk| sajjára}} auto ''f.'' + {{ar|بِنْت}}{{sk|bint}} dcéra + {{ar|صَغِيرَة}}{{sk|ṣaġíra }} malá &rarr; {{ar|سَيَّارَةُ الْبِنْتِ الصَّغِيرَةُ}}{{sk|sajjáraẗ<sup>u</sup>-l-bint<sup>i</sup>-ṣ-ṣaġírat<sup>u</sup>}} malé auto dcéry (malé dcérine auto)
* {{ar|سَيَّارَة}}{{sk| sajjára}} auto ''f.'' + {{ar|بِنْت}}{{sk|bint}} dcéra + {{ar|صَغِيرَة}}{{sk|ṣaġíra }} malá &rarr; {{ar|سَيَّارَةُ الْبِنْتِ الصَّغِيرَةِ}}{{sk|sajjáraẗ<sup>u</sup>-l-bint<sup>i</sup>-ṣ-ṣaġírat<sup>i</sup>}} auto malej dcéry
 
==== Neurčité genitívne spojenie ====
 
Genitívne spojenie môže byť aj neurčité,
Vo výnimočnom prípade nie je posledné slovo gramaticky určité (s členom {{ar|ال}}), ako napríklad mená osôb, ktoré nemajú člen. Druhé slovo spojenia, meno, potom nesie okrem pádovej prípony (-i) aj príponu neurčitosti (-n):
* {{ar|كِتَاب}}{{sk|kitáb}} + {{ar|مُحَمَّد}}{{sk|Muḥammad}} &rarr; {{ar|كِتَابُ مُحَمَّدٍ}}{{sk|kitáb<sup>u</sup> Muḥammad<sup>in</sup>}} kniha + Muhammada (Muhammadova kniha)
 
Neurčité je tiež vydeľovacie spojenie:
* {{ar|فِنْجَان}}{{sk|findžán}} šálka + {{ar|قَهْوَة}}{{sk|qahwa(ẗ)}} káva &rarr; {{ar|فِنْجَانُ قَهْوَةٍ}}{{sk|findžán<sup>u</sup> qahwaẗ<sup>in</sup>}} šálka kávy
 
==== Ukazovacie genitívne spojenie ====
Medzi slová genitívneho spojenia sa nesmú vkladať iné slová, výnimkou sú však ukazovacie zámená. Pokladajú za súčasť slova na ktoré ukazujú a musia stáť hneď pred ním:
 
* {{ar|مُعَلِّم}}{{sk| mu<sup>c</sup>allim}} učiteľ + {{ar|هَذِهِ}}{{sk| haðihi }} táto + {{ar|مَدْرَسَة}}{{sk|madrasa}} škola &rarr; {{ar|مُعَلِّمُ هَذِهِ الْمَدْرَسَةِ}}{{sk| mu<sup>c</sup>allim<sup>u</sup> haðihi -l-madrasaẗ<sup>i</sup>}} učiteľ tejto školy
 
==== Reťazenie genitívnych spojení ====
Genitívne spojenie sa môže skladať z viacerých slov zoradených za sebou. V tom prípade všetky okrem posledného sú vždy bez člena (ako prvé slovo) a všetky okrem prvého sú v genitíve (ako posledné slovo). Prvé slovo ({{ar|مُضَاف}}) môže byť v genitíve ({{ar|مَجْرُور}}), ale z dôvodu ktorý je daný jeho úlohou vo vete, nie z dôvodu že je v genitívnom spojení.
 
* {{ar|بَاب}}{{sk|báb}} dvere + {{ar|بَيْت}}{{sk|bajt}} + {{ar|رَجُل}}{{sk|radžul}} &rarr; {{ar|بَابُ بَيْتِ الرَّجُلِ}}{{sk|báb<sup>u</sup> bajt<sup>i</sup>-r-radžul<sup>i</sup>}} dvere + domu + muža (dvere mužovho domu)
 
== Slovník ==
Řádek 494 ⟶ 113:
| align="right" | {{ar|كَبِير}}
|}
 
<!--
|-
||
| align="right" | {{ar|}}
-->
 
[[Kategória:Arabčina|*]]