Arabčina: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
AtonX (diskusia | príspevky)
→‎Prídavné mená: طَالِبٌ جَيِّدٌ
AtonX (diskusia | príspevky)
cat
Riadok 22:
 
=== Zhoda s podstatným menom ===
;==== Rod ====
Prídavné meno sa musí zhodovať s podstatným menom v rode, podobne ako v slovenčine:
* {{ar|وَلَدٌ صَغِيرٌ}}{{sk|walad<sup>un</sup> ṣaġír<sup>un</sup>}} malý chlapec ''m.''
Riadok 29:
* {{ar|طَالِبَةٌ جَيِّدَةٌ}}{{sk|ṭáliba<sup>ẗun</sup> džajjída<sup>ẗun</sup>}} vynikajúca študentka
 
;==== Určitosť ====
Prídavné meno sa musí zhodovať s podstatným menom nielen v rode, ale aj v určitosti alebo neurčitosti. Ak prídavné meno označuje určité podstatné meno, dostáva tiež určitý člen:
* {{ar|كِتَابٌ جَدِيدٌ}}{{sk|kitáb<sup>un</sup> džadíd<sup>un</sup>}} (nejaká) nová kniha
* {{ar|الكِتَابُ الجَدِيدُ}}{{sk|al-kitáb<sup>u</sup>-l-džadíd<sup>u</sup>}} (tá) nová kniha
 
;==== Pád ====
Zhoda medzi podstatným menom a prídavným menom musí byť aj v páde a prídavné meno musí mať tú istú pádovú príponu ako určované podstatné meno:
{| class="wikitable"
Riadok 84:
 
== Konverzácia ==
 
=== Základné frázy ===
* {{ar|مَرحَباً}}{{sk|marḥab<sup>an</sup>}} ahoj, vitaj
Řádek 273 ⟶ 272:
=== Základné číslovky ===
Gramatické číslo mena je jednotné (singulár, sg.), dvojné (duál, du.) alebo množné (plurál, pl.), preto počet 1 a 2 je priamo určený gramatickým číslom (singulár, duál) príslušného slovného druhu. Číslovky sa pre singulár a duál používajú len výnimočne, na vyjadrenie dôrazu, pričom sa kladú až za určované slovo:
* {{ar|رَجُلٌ}}{{sk|radžul<sup>un</sup>}} (jeden) muž &rarr; {{ar|رَجُلُ وَاحْدُ}}{{sk|radžul<sup>u</sup> wáḥd<sup>u</sup>}} len jeden muž, práve jeden muž, jediný muž
* {{ar|رَجْلانِ}}{{sk|radžlán<sup>i</sup>}} (dvaja) muži &rarr; {{ar|رَجْلانِ إِثْنَانِ}}{{sk|radžlán<sup>i</sup> ʾiθnán<sup>i</sup>}} len dvaja muži, práve dvaja muži
 
Základné číslovky od 2 do 10 majú mužský alebo ženský rod, podobne ako v slovenčine. Zvláštnosťou však je, že číslovky ženského rodu sa používajú na počítanie slov mužského rodu a naopak. Pokiaľ nie je určené, čo počítame, používajú sa podobne ako v slovenčine číslovky ženského rodu (''jedna'', ''dve'', ''tri''&hellip;).
Řádek 387 ⟶ 386:
* '''{{ar|الإِضَافَة}}{{sk|al-iḍáfaẗ}}'''
 
Genitívne spojenie alebo priraďovacie spojenie vyjadruje spojenie alebo súvis dvoch (či viacerých) slov. Pripodobňuje sa k nemeckým zloženým podstatným menám (''Haus'' + ''Tür'' &rarr; ''Haustür'') alebo priraďovaciemu spojeniu (v angličtine ''X of Y'', napr. ''door of house''), napríklad ''dvere + domu'' (domové dvere), ''izba + hotela'' (hotelová izba), ''profesor + univerzity'' (univerzitný profesor) a pod.
 
Prvé slovo genitívneho spojenia ({{ar|مُضَاف}}{{sk|muḍáf}}) nemá ani určitý člen (al-), ani príponu neurčitosti (-n) &mdash; určujú ho ostatné slová &mdash; a jeho pád závisí od postavenia vo vete.
Řádek 424 ⟶ 423:
 
* {{ar|بَاب}}{{sk|báb}} dvere + {{ar|بَيْت}}{{sk|bajt}} + {{ar|رَجُل}}{{sk|radžul}} &rarr; {{ar|بَابُ بَيْتِ الرَّجُلِ}}{{sk|báb<sup>u</sup> bajt<sup>i</sup>-r-radžul<sup>i</sup>}} dvere + domu + muža (dvere mužovho domu)
 
 
<!--
* {{ar|}}{{sk|}}
-->
 
== Slovník ==
Řádek 505 ⟶ 499:
| align="right" | {{ar|}}
-->
 
[[Kategória:Arabčina|*]]