Esperanto: Rozdiel medzi revíziami

Veľkosť nezmenená ,  pred 12 rokmi
(→‎Čo je esperanto: štylistika; rodení hovoriaci)
Po vyše 120 rokoch od spustenia tohoto jazykovo-sociálneho projektu prax ukazuje, že esperanto spĺňa tento cieľ veľmi dobre. Námaha potrebná na zvládnutie esperanta je niekoľkonásobne menšia v porovnaní s národnými jazykmi. Ľudia, ktorí aktívne používajú esperanto, ho spravidla ovládajú najlepšie spomedzi svojich cudzích jazykov. Esperanto prirodzene stáva komunikačným prostriedkom napríklad v národnostne zmiešaných manželstvách esperantistov — a samozrejme jedným z rodných jazykov detí v takýchto manželstvách.
 
Rodení hovoriaci však nemajú oproti ostatným hovoriacim žiadne výsadné postavenie: toto je veľmi zaujímavý a podstatný rozdiel oproti národným jazykom. Najdôležitejšie kritériá prípustnosti jazykového výrazu v esperante sú medzinárodná zrozumiteľnosť a súlad s gramatickými pravidlami. PretoTo saje nazdávamedôvod, žeprečo sa esperantu právomdáva hovoríprívlastok "medzinárodný jazyk" — ''lingvo internacia''.
 
V esperante vznikla bohatá literatúra, prekladová i originálna, rozsahom porovnateľná s literatúrami malých národov; ako autori sú v nej však — bez akéhokoľvek zvýhodnenia či znevýhodnenia — zastúpení príslušníci veľkého množstva rôznych národností. V esperante vychádzajú časopisy, existuje množstvo internetových stránok, diskusných skupín, blogov, čätov atď. V esperante existuje i Wikipédia a Wikiknihy (nájdete ich podľa medzinárodného kódu "eo").